1
00:00:01,209 --> 00:00:02,711
Dr. Cruise has been putting
his patients at risk for years.

2
00:00:02,836 --> 00:00:03,878
I'm gonna get justice for you.

3
00:00:04,004 --> 00:00:05,839
[Karen] <i>Previously on</i> Sistas...

4
00:00:05,922 --> 00:00:10,385
I was trying to be wild
and free, and I failed.

5
00:00:10,468 --> 00:00:11,761
Was he a minuteman?

6
00:00:11,886 --> 00:00:13,847
He was just flopping around.

7
00:00:13,972 --> 00:00:15,181
What you got planned today?

8
00:00:15,306 --> 00:00:16,891
Still riding
the relaxation train.

9
00:00:16,975 --> 00:00:19,477
If you want, I can set up
an interview with Outside Fred.

10
00:00:19,561 --> 00:00:21,062
You wanna compare me
to homeless people?

11
00:00:21,187 --> 00:00:22,355
It's the gateway drug.

12
00:00:22,439 --> 00:00:25,775
Hayden, my boss hates your guts
and you're still here.

13
00:00:25,900 --> 00:00:26,901
I'll be fine.

14
00:00:27,027 --> 00:00:27,986
[Hayden] Andi's my colleague.

15
00:00:28,069 --> 00:00:29,988
You, on the other hand,
you disposable.

16
00:00:30,864 --> 00:00:36,202
[reggaeton music]

17
00:00:36,286 --> 00:00:37,829
Mm, I don't know, Maurice.

18
00:00:37,912 --> 00:00:41,082
This dating app is not
what I thought it would be.

19
00:00:41,207 --> 00:00:42,709
What do you mean?

20
00:00:42,792 --> 00:00:46,046
It's just everything that
I had to do to get on here.

21
00:00:46,129 --> 00:00:48,214
Girl, I told you, it was elite.

22
00:00:48,673 --> 00:00:50,300
Yeah, I know.

23
00:00:50,425 --> 00:00:52,594
But I had to get
a recommendation from you

24
00:00:52,677 --> 00:00:54,262
and then
three other recommendations.

25
00:00:54,387 --> 00:00:55,513
That's exactly right.

26
00:00:55,597 --> 00:00:57,515
One from the Father,
the Son, and the Holy Spirit.

27
00:00:57,599 --> 00:00:58,767
It's thorough.

28
00:00:58,892 --> 00:01:00,727
Yeah, and then there was
a rigorous questionnaire.

29
00:01:00,810 --> 00:01:04,272
-I mean, it's a lot.
-Let me tell you something.

30
00:01:04,355 --> 00:01:06,775
Whenever God blesses you
with your Aaron Pierre,

31
00:01:06,900 --> 00:01:09,152
that's Mufasa,
you will thank me.

32
00:01:09,277 --> 00:01:10,904
I don't know.

33
00:01:10,987 --> 00:01:12,447
That's the problem, Maurice.

34
00:01:12,572 --> 00:01:15,075
I'm not finding
a lot of prospects.

35
00:01:16,076 --> 00:01:17,660
Okay, I get it.

36
00:01:17,786 --> 00:01:19,454
Everybody's not as beautiful
as me.

37
00:01:19,579 --> 00:01:22,916
-You know, I get 20 hits a day.
-20?

38
00:01:22,999 --> 00:01:24,334
Oh yeah.

39
00:01:24,417 --> 00:01:26,086
-Really?
-Mm-hmm.

40
00:01:26,211 --> 00:01:29,923
Now, you could go
to the other side.

41
00:01:30,048 --> 00:01:31,758
What are you talking about,
the other side?

42
00:01:31,841 --> 00:01:33,927
The other side.

43
00:01:34,010 --> 00:01:35,470
"Lesbanism."

44
00:01:35,595 --> 00:01:38,807
I think you'd do cute
with Lena Waithe.

45
00:01:38,890 --> 00:01:40,809
Thank you, but no thank you.

46
00:01:40,892 --> 00:01:42,644
I'm only interested in men.

47
00:01:42,769 --> 00:01:44,437
Don't knock it until you try it.

48
00:01:44,521 --> 00:01:45,814
And it's funny.

49
00:01:45,939 --> 00:01:48,316
I'm only interested in men, too.

50
00:01:48,441 --> 00:01:52,070
Okay, Maurice,
can we focus, please?

51
00:01:52,153 --> 00:01:54,656
-Sure.
-[Sabrina] Look.

52
00:01:56,032 --> 00:01:57,867
This guy right here,
he's a lawyer.

53
00:01:57,992 --> 00:02:00,620
Okay, he's very handsome,
he's very educated,

54
00:02:00,745 --> 00:02:03,540
but he only prefers
to date white women.

55
00:02:04,457 --> 00:02:06,626
Girl, not he want
a breast and a wing

56
00:02:06,751 --> 00:02:08,128
and not leg and thighs.

57
00:02:08,211 --> 00:02:09,838
And look at this guy.

58
00:02:09,921 --> 00:02:12,048
He's an astrophysicist,
a professor.

59
00:02:12,173 --> 00:02:14,843
Okay, he's very cute.

60
00:02:14,968 --> 00:02:16,386
-He's smart.
-Mm-hmm.

61
00:02:16,511 --> 00:02:19,139
But he doesn't want
to date women who wear makeup.

62
00:02:19,222 --> 00:02:20,640
Uh-uh.

63
00:02:20,723 --> 00:02:22,851
Not Pam Anderson Lee.

64
00:02:22,934 --> 00:02:26,479
[sighs] I don't know, Maurice.

65
00:02:26,563 --> 00:02:27,689
What am I supposed to do

66
00:02:27,814 --> 00:02:29,315
with all these rules
and stipulations?

67
00:02:29,399 --> 00:02:31,818
The same thing
everybody else does.

68
00:02:31,901 --> 00:02:35,113
You just sift through
until you can find your jewel,

69
00:02:35,196 --> 00:02:36,322
your diamond.

70
00:02:36,406 --> 00:02:39,325
Yeah, well, as exclusive
as this is,

71
00:02:39,409 --> 00:02:40,493
I thought there would be

72
00:02:40,577 --> 00:02:42,871
a different caliber of men
on here.

73
00:02:42,954 --> 00:02:44,622
Girl, please.

74
00:02:44,706 --> 00:02:46,374
Don't bring up caliber.

75
00:02:46,499 --> 00:02:48,418
We know your choices.

76
00:02:48,543 --> 00:02:50,837
-Maurice, shut up.
-I'm just saying.

77
00:02:50,962 --> 00:02:54,174
Well, if there's supposed to be
such high-level men on here,

78
00:02:54,257 --> 00:02:56,676
why is everybody such a weirdo?

79
00:02:57,302 --> 00:02:58,845
Sabrina, guess what?

80
00:02:58,928 --> 00:03:03,391
Everybody has their quirks
and weird things.

81
00:03:03,516 --> 00:03:06,936
Even you, bitch,
as much as you want to deny it.

82
00:03:08,771 --> 00:03:09,647
Okay.

83
00:03:09,731 --> 00:03:13,234
Exactly.
You ain't fooling nobody.

84
00:03:14,611 --> 00:03:16,613
But your hairstyle is.

85
00:03:18,990 --> 00:03:20,241
Whatever.

86
00:03:20,366 --> 00:03:23,286
Seriously, how am I supposed
to find quality men on here?

87
00:03:24,495 --> 00:03:26,748
You are not looking
for a husband.

88
00:03:26,831 --> 00:03:28,583
You are looking for a man

89
00:03:28,666 --> 00:03:32,337
to crack you open
like a crab leg.

90
00:03:32,754 --> 00:03:34,422
Did you take
your lunch break yet?

91
00:03:34,505 --> 00:03:37,050
That sounds like a fat joke.
-- you.

92
00:03:37,842 --> 00:03:39,093
Give me this phone.

93
00:03:39,177 --> 00:03:41,554
Let me see what we got
in the sweet shop.

94
00:03:41,930 --> 00:03:43,973
[Maurice mutters to self]

95
00:03:47,310 --> 00:03:48,561
Okay.

96
00:03:48,645 --> 00:03:52,941
Oh, [chuckles] look at this.

97
00:03:53,066 --> 00:03:55,026
-Let me see.
-[Maurice] Uh-uh.

98
00:03:55,652 --> 00:03:56,819
Okay.

99
00:03:56,945 --> 00:03:59,447
This man says that he

100
00:03:59,572 --> 00:04:02,575
is not looking
for anything too serious.

101
00:04:02,700 --> 00:04:04,410
-Okay.
-[Maurice] But a good time.

102
00:04:04,494 --> 00:04:06,955
You know what that means.
You like doctors, don't you?

103
00:04:07,080 --> 00:04:08,456
-I do.
-Oh, good.

104
00:04:08,539 --> 00:04:10,959
-One, two, three, four.
-Let me see.

105
00:04:11,042 --> 00:04:13,711
Oh, you a fast one.

106
00:04:14,045 --> 00:04:15,546
What happened?

107
00:04:15,922 --> 00:04:18,132
-Wait, what are you doing?
-[Maurice] Mm-mm!

108
00:04:19,384 --> 00:04:21,678
Oh, he handsome!

109
00:04:21,803 --> 00:04:23,471
-Let me see.
-Sabrina.

110
00:04:23,554 --> 00:04:24,931
Okay, tell me this.

111
00:04:25,014 --> 00:04:28,351
Do you have time for a lunch
and munch at your place later?

112
00:04:28,977 --> 00:04:30,770
What? Without seeing him?

113
00:04:30,853 --> 00:04:32,105
Oh, yeah, girl.

114
00:04:32,188 --> 00:04:35,275
I promise you that, whenever you
find out what this is,

115
00:04:35,358 --> 00:04:37,986
you will enjoy.

116
00:04:38,111 --> 00:04:39,654
Enjoy what?

117
00:04:39,779 --> 00:04:40,863
This.

118
00:04:40,989 --> 00:04:47,537
[music crescendos]

119
00:04:50,665 --> 00:04:52,583
<i>♪ All my girls hold me down ♪</i>

120
00:04:52,667 --> 00:04:55,003
<i>♪ When them boys mess around ♪</i>

121
00:04:55,128 --> 00:04:57,005
<i>♪ When my love life</i>
<i>is a headache ♪</i>

122
00:04:57,130 --> 00:04:59,549
<i>♪ We're goin' out tonight ♪</i>

123
00:04:59,674 --> 00:05:02,552
<i>♪ 'Cause I'm looking for love ♪</i>

124
00:05:05,388 --> 00:05:11,311
[upbeat hip-hop music]

125
00:05:11,978 --> 00:05:14,731
Hey, Cuz, what the hell
are you doing here, hmm?

126
00:05:14,856 --> 00:05:17,150
I'm gonna hop back on this game
and beat your man again.

127
00:05:17,233 --> 00:05:18,359
That's what I'm doing.

128
00:05:18,484 --> 00:05:20,361
Look, I only let him win
'cause he was your cousin.

129
00:05:20,486 --> 00:05:22,030
Stop lying.

130
00:05:22,113 --> 00:05:23,698
How's this my life?

131
00:05:23,781 --> 00:05:26,117
[indistinct chatter]

132
00:05:26,200 --> 00:05:29,203
-Hold up.
-[indistinct chatter]

133
00:05:29,287 --> 00:05:31,164
How is this my life?

134
00:05:31,247 --> 00:05:33,207
[Tony] What?

135
00:05:34,334 --> 00:05:37,545
How are you so comfortable

136
00:05:37,628 --> 00:05:39,505
sitting around all day
in this filth?

137
00:05:39,589 --> 00:05:42,050
Playing video games with
somebody you don't even know?

138
00:05:42,133 --> 00:05:44,677
-Hmm?
-You said he was your cousin.

139
00:05:44,802 --> 00:05:46,387
The -- just got out of jail.

140
00:05:46,512 --> 00:05:48,222
Damn, why you gotta tell
all my business?

141
00:05:48,348 --> 00:05:49,724
-She lying.
-[both chuckling]

142
00:05:49,807 --> 00:05:52,727
Anyone with access
to the World Wide Web

143
00:05:52,810 --> 00:05:54,729
can see all of your mug shots.

144
00:05:54,812 --> 00:05:57,148
-All of them?
-All eight.

145
00:05:57,231 --> 00:05:59,525
Seven, 'cause you know
that other one got expunged.

146
00:05:59,609 --> 00:06:01,235
Oh, you might want to call
your lawyer

147
00:06:01,319 --> 00:06:04,364
so they can alert Fulton County
'cause they're not aware.

148
00:06:04,447 --> 00:06:06,616
Y'all always trying to keep
a brother down.

149
00:06:08,618 --> 00:06:10,620
Hello? Tony?

150
00:06:12,372 --> 00:06:13,915
Yeah, yeah.

151
00:06:13,998 --> 00:06:15,917
You're not looking at me.
You're not listening.

152
00:06:16,042 --> 00:06:17,960
Hell, you're barely blinking.

153
00:06:18,086 --> 00:06:20,546
Yeah, I mean, what's up?

154
00:06:21,005 --> 00:06:23,383
Look at this apartment.

155
00:06:23,508 --> 00:06:25,468
Look at this mess!

156
00:06:27,804 --> 00:06:28,846
What?

157
00:06:28,930 --> 00:06:30,890
You don't see the mess.

158
00:06:30,973 --> 00:06:33,393
It's not even that bad.
It's a five-minute cleanup.

159
00:06:33,476 --> 00:06:34,894
You got every kind of food.

160
00:06:34,977 --> 00:06:38,314
Chinese, Mexican, rice.
Clothes are everywhere!

161
00:06:38,439 --> 00:06:39,482
What is this?

162
00:06:39,607 --> 00:06:42,652
How can you order
so much god-daggone food?

163
00:06:48,491 --> 00:06:51,702
Um, y'all need to clean
my house.

164
00:06:51,786 --> 00:06:53,955
Look, we will. All right?

165
00:06:54,038 --> 00:06:55,957
I promise. You're gonna help.

166
00:06:56,040 --> 00:06:57,417
Roc, get the hell
out of my house.

167
00:06:57,917 --> 00:06:59,961
Fine.
I got something to do anyway.

168
00:07:00,044 --> 00:07:01,754
Good.
So I gotta go back to work.

169
00:07:01,838 --> 00:07:03,923
Hey, Cuz, we still gonna
get drinks later?

170
00:07:04,006 --> 00:07:05,800
Fine, whatever, --.
You get one drink.

171
00:07:05,883 --> 00:07:08,636
Hey, look, all I need is one.
[chuckles]

172
00:07:09,053 --> 00:07:10,805
Have a good day.

173
00:07:11,889 --> 00:07:13,307
Come on. One game.

174
00:07:13,433 --> 00:07:15,017
Perfect.

175
00:07:18,771 --> 00:07:21,023
Don't trust your lady.

176
00:07:25,236 --> 00:07:27,488
-Girl, I got it!
-[Sabrina] <i>Got what?</i>

177
00:07:27,572 --> 00:07:29,615
Got the settlement check!

178
00:07:29,699 --> 00:07:31,826
[Sabrina] <i>Oh, that's great,</i>
<i>Danni.</i>

179
00:07:31,951 --> 00:07:33,619
Yeah, and I need you
to deposit it for me.

180
00:07:33,703 --> 00:07:35,496
And then tell me what to do
with all this money.

181
00:07:35,621 --> 00:07:36,914
[Sabrina] <i>What do you want</i>
<i>to do?</i>

182
00:07:36,998 --> 00:07:39,041
Girl, I don't know.
Why you think I'm calling you?

183
00:07:39,167 --> 00:07:40,334
[Sabrina] <i>Well, I can help you</i>

184
00:07:40,460 --> 00:07:42,170
<i>with some options here</i>
<i>at the bank if you want.</i>

185
00:07:42,295 --> 00:07:44,464
Duh. What do you think
I'm calling you for?

186
00:07:44,547 --> 00:07:46,716
-I'm on my way now.
-[Sabrina] <i>Wait, now?</i>

187
00:07:46,841 --> 00:07:47,884
Yes.

188
00:07:48,009 --> 00:07:51,012
[Sabrina] <i>I, uh, have, um,</i>
<i>an afternoon date.</i>

189
00:07:51,137 --> 00:07:52,805
<i>I can meet you back here after.</i>

190
00:07:52,930 --> 00:07:55,558
Look at you, daytime hoeing.
Okay.

191
00:07:55,683 --> 00:07:57,310
Text me when you're on your way
to the bank.

192
00:07:57,435 --> 00:07:59,187
[Sabrina] <i>Okay.</i>
<i>That's great, Danni.</i>

193
00:07:59,312 --> 00:08:01,731
<i>-Congratulations.</i>
-Bye.

194
00:08:03,483 --> 00:08:10,656
[reggaeton music]

195
00:08:10,740 --> 00:08:12,033
Okay.

196
00:08:12,158 --> 00:08:13,910
These are the medical records.

197
00:08:14,035 --> 00:08:16,496
These are
the witness statements.

198
00:08:17,622 --> 00:08:18,873
Hey, Andi.

199
00:08:18,998 --> 00:08:20,666
Just the person I wanted to see.

200
00:08:20,791 --> 00:08:23,085
I was just coming to check
on you between the meetings.

201
00:08:23,211 --> 00:08:25,254
Meetings with
the basketball players?

202
00:08:25,379 --> 00:08:27,423
-Yeah.
-Mm-hmm.

203
00:08:27,965 --> 00:08:30,426
Fatima, remember
that they are not your priority.

204
00:08:31,260 --> 00:08:33,054
-I'm aware.
-Okay.

205
00:08:33,137 --> 00:08:35,890
I mean, from the looks of
all those gifts in your office,

206
00:08:36,015 --> 00:08:37,683
just want
to make sure you stay focused.

207
00:08:37,767 --> 00:08:40,019
Yes, and I'm gonna get rid
of all that.

208
00:08:40,144 --> 00:08:43,231
-Okay. Good.
-Yeah. Yeah.

209
00:08:43,314 --> 00:08:46,192
I still can't believe you are
working with Hayden.

210
00:08:47,276 --> 00:08:50,988
Yeah, um, as annoying as he is,
he's actually really helpful.

211
00:08:51,072 --> 00:08:52,365
Is that right?

212
00:08:52,448 --> 00:08:55,243
I mean, yeah, with all
the tax stuff, he's really good.

213
00:08:56,786 --> 00:08:59,872
Well, just make sure you keep me
informed on everything.

214
00:08:59,956 --> 00:09:01,290
Noted.

215
00:09:01,415 --> 00:09:04,043
And, um, what did you say you
need to see me about earlier?

216
00:09:04,585 --> 00:09:05,711
I'm sorry, see you about?

217
00:09:05,795 --> 00:09:06,963
Yeah, you said,
when I walked in,

218
00:09:07,088 --> 00:09:08,714
I was just the person
you were looking for.

219
00:09:08,798 --> 00:09:10,007
Right. Yes.

220
00:09:10,091 --> 00:09:12,718
Uh, the last thing I need
are the nurse's statements.

221
00:09:13,970 --> 00:09:19,267
Ah, yeah, um, Andi,
I don't have them just yet.

222
00:09:19,850 --> 00:09:22,270
But I'm gonna get them.

223
00:09:23,729 --> 00:09:27,608
Fatima, I have expressed
to you how important

224
00:09:27,733 --> 00:09:29,986
the statements are to this case.

225
00:09:30,778 --> 00:09:32,029
Yes, Andi, I know that,

226
00:09:32,113 --> 00:09:35,408
and I'm gonna get them
for you right now.

227
00:09:35,491 --> 00:09:38,077
Okay, but do you understand
that we have to present

228
00:09:38,160 --> 00:09:40,830
all the evidence so
that Vincent takes the case on?

229
00:09:41,581 --> 00:09:43,332
I know that.

230
00:09:44,709 --> 00:09:49,547
Okay, well,
I have some documents

231
00:09:49,630 --> 00:09:53,801
being messengered over from
Dr. Cruise's previous hospital.

232
00:09:53,884 --> 00:09:55,678
Can you do that?

233
00:09:57,930 --> 00:09:59,599
Sure, yeah.

234
00:09:59,682 --> 00:10:02,977
Speak with Linda
and make sure we receive them.

235
00:10:03,269 --> 00:10:04,000
Okay.

236
00:10:04,000 --> 00:10:04,812
Okay.

237
00:10:05,187 --> 00:10:07,148
Thank you.

238
00:10:07,607 --> 00:10:09,400
Is there anything else you need?

239
00:10:09,483 --> 00:10:11,193
No, that's it.

240
00:10:11,902 --> 00:10:19,452
[dramatic music]

241
00:10:24,499 --> 00:10:29,504
[RandB music]

242
00:10:34,425 --> 00:10:36,511
-Hey. What's up, Zac?
-What's up?

243
00:10:36,594 --> 00:10:37,971
How you doing, baby?

244
00:10:38,096 --> 00:10:39,847
-I'm all right.
-[Rich] All right.

245
00:10:39,931 --> 00:10:41,849
Well, it's good
to see you out, man.

246
00:10:41,933 --> 00:10:43,977
It's good to be out.

247
00:10:45,645 --> 00:10:46,854
Yo, on the real, man,

248
00:10:46,938 --> 00:10:49,607
I'm sorry to hear about
everything that went down, man.

249
00:10:49,774 --> 00:10:51,651
I appreciate that.

250
00:10:52,443 --> 00:10:55,488
But, uh, you sure
you okay, though?

251
00:10:56,614 --> 00:10:58,783
As good as I'm gonna be, bro.

252
00:10:58,908 --> 00:10:59,784
All right, bet.

253
00:10:59,951 --> 00:11:02,036
All right,
so what can I get you?

254
00:11:02,161 --> 00:11:03,788
Actually, I'm meeting somebody.

255
00:11:03,913 --> 00:11:05,206
[Rich] Oh, word?

256
00:11:05,290 --> 00:11:06,833
So all I need is a seat, really.

257
00:11:06,958 --> 00:11:08,251
All right.

258
00:11:08,334 --> 00:11:10,128
All right, well, I mean, go
ahead and take that right there.

259
00:11:10,295 --> 00:11:11,963
We're gonna have some customers
coming in later and whatnot.

260
00:11:12,130 --> 00:11:14,132
-But, uh, I got you. I'm in.
-Bet.

261
00:11:14,257 --> 00:11:18,636
-Appreciate you, man.
-Oh, snap! Oh, Chaz.

262
00:11:18,720 --> 00:11:21,598
-What up, bro?
-My name is Rich.

263
00:11:21,681 --> 00:11:22,640
-Yeah.
-Yeah, man.

264
00:11:22,765 --> 00:11:25,810
-Yo, I'm a huge fan, dawg.
-Is that right?

265
00:11:25,893 --> 00:11:27,312
-Yeah, yeah, most def.
-Okay.

266
00:11:27,437 --> 00:11:29,856
And this is
my juice shop right here, too.

267
00:11:29,981 --> 00:11:32,066
Oh, dope. Nice little spot
you got here, bro.

268
00:11:32,150 --> 00:11:33,318
Yeah, yeah,
thank you, thank you.

269
00:11:33,484 --> 00:11:34,819
-[Chaz] Nah, for real.
-All right.

270
00:11:34,902 --> 00:11:36,738
Yo, listen, since you're
an honored guest,

271
00:11:36,821 --> 00:11:38,573
anything you want,
it's on the house.

272
00:11:38,656 --> 00:11:39,657
Oh, bet.

273
00:11:39,741 --> 00:11:41,951
Let me get that, uh,
that Green Glacier.

274
00:11:42,035 --> 00:11:43,328
All right, all right, say less.

275
00:11:43,453 --> 00:11:46,205
Yo, yo, we gonna get Chaz
a Green Glacier, all right?

276
00:11:46,331 --> 00:11:48,333
Yo, you gonna like this one.
This is one of my new ones.

277
00:11:48,416 --> 00:11:50,084
Got a little special
ingredient in it, all right?

278
00:11:50,168 --> 00:11:51,419
-Appreciate it, man.
-[Rich] Yeah.

279
00:11:51,544 --> 00:11:52,670
Hey, question for you.

280
00:11:52,837 --> 00:11:54,756
Looking for a guy named Zac.
Know where I can find him?

281
00:11:54,881 --> 00:11:57,508
Oh, shit, I ain't know Zac
knew people like that.

282
00:11:57,592 --> 00:11:59,594
Oh, no, that's him right there.

283
00:11:59,677 --> 00:12:00,762
-Oh, right.
-All right, yeah, yeah.

284
00:12:00,845 --> 00:12:02,513
-Thank you, man.
-[Rich] Do your thing, no doubt.

285
00:12:02,639 --> 00:12:04,557
Zac! Chaz, man.

286
00:12:05,183 --> 00:12:06,517
What's up?

287
00:12:07,101 --> 00:12:09,228
So, Fatima tells me
you into investing.

288
00:12:10,897 --> 00:12:12,982
-Yeah.
-Well, I guess she thought

289
00:12:13,066 --> 00:12:15,234
it'd be a good idea for us
to connect.

290
00:12:16,027 --> 00:12:17,695
I don't know
why she thought that.

291
00:12:18,529 --> 00:12:21,532
Okay, uh, see, I got
this brilliant idea

292
00:12:21,699 --> 00:12:23,451
about a sports-themed
restaurant.

293
00:12:23,534 --> 00:12:25,203
I mean, it's gonna be real nice
on the inside

294
00:12:25,370 --> 00:12:26,871
and have a basketball court
in the back.

295
00:12:26,996 --> 00:12:30,249
Thinking about calling it
Sports, No Cap.

296
00:12:32,710 --> 00:12:38,883
[chill music]

297
00:12:38,966 --> 00:12:45,390
[hip-hop music playing]

298
00:12:54,482 --> 00:12:57,276
I know, I can explain.

299
00:12:57,402 --> 00:13:00,571
Girl, that seems a little worse
than what it is.

300
00:13:00,697 --> 00:13:03,032
Can you believe
that our scheduling system

301
00:13:03,116 --> 00:13:04,575
went down today after we talked

302
00:13:04,701 --> 00:13:07,245
and half of these women
are double booked?

303
00:13:09,080 --> 00:13:11,249
We also ran out of conditioner
and mousse,

304
00:13:11,416 --> 00:13:13,084
but I have more
on order already.

305
00:13:13,167 --> 00:13:18,464
Oh, and, um, <i>Latrice</i> got into it
with a customer,

306
00:13:18,589 --> 00:13:22,635
but I handled it,
so no need to worry.

307
00:13:31,644 --> 00:13:34,564
Okay. You can do this.

308
00:13:36,399 --> 00:13:38,484
You can do this.

309
00:13:39,444 --> 00:13:41,154
Just have fun.

310
00:13:42,029 --> 00:13:44,407
Fun. [knocking on door]

311
00:13:46,200 --> 00:13:48,161
Okay, okay, okay, okay.

312
00:13:49,537 --> 00:13:52,832
Fun. No romance.

313
00:13:53,458 --> 00:13:56,169
And no gummy worms, please.

314
00:14:07,138 --> 00:14:08,639
Dr. Roqué?

315
00:14:09,807 --> 00:14:11,058
Come in.

316
00:14:11,142 --> 00:14:12,602
Thank you.

317
00:14:12,685 --> 00:14:15,855
Please, call me Jamal.

318
00:14:16,522 --> 00:14:17,815
Jamal it is.

319
00:14:17,940 --> 00:14:20,860
[Jamal] You have
a very nice place.

320
00:14:21,194 --> 00:14:22,320
Thank you.

321
00:14:22,403 --> 00:14:25,698
You're even more gorgeous
than your profile picture.

322
00:14:25,823 --> 00:14:28,659
Thank you.
That's very sweet of you.

323
00:14:28,785 --> 00:14:30,369
You look sweet.

324
00:14:32,830 --> 00:14:38,753
So, your last name
is spelled R-O-Q--

325
00:14:38,836 --> 00:14:41,631
My mother's Creole.
She's from Bayou.

326
00:14:41,714 --> 00:14:43,341
Oh, really?

327
00:14:43,466 --> 00:14:45,176
Is that where you grew up?

328
00:14:45,301 --> 00:14:48,179
Some. I lived a few places
here and there.

329
00:14:48,262 --> 00:14:49,889
Oh.

330
00:14:50,681 --> 00:14:52,099
What about your dad?

331
00:14:52,183 --> 00:14:53,851
Oh, that's what we're doing now.

332
00:14:54,018 --> 00:14:55,019
What?

333
00:14:55,102 --> 00:14:58,064
Inquiring about
each other's families.

334
00:15:00,024 --> 00:15:03,027
Yeah, you're right. I'm sorry.

335
00:15:04,987 --> 00:15:08,407
-Would you like a drink?
-I'm good. I'm good.

336
00:15:08,699 --> 00:15:12,745
But it seem like
you may need one.

337
00:15:17,542 --> 00:15:19,669
I don't normally do this.

338
00:15:19,752 --> 00:15:21,379
Yeah, I don't either.

339
00:15:21,504 --> 00:15:22,922
And I don't bite.

340
00:15:24,715 --> 00:15:26,634
Unless you want me to.

341
00:15:26,717 --> 00:15:29,887
[sensual RandB music]

342
00:15:30,012 --> 00:15:31,389
That was nice.

343
00:15:31,430 --> 00:15:33,099
May I?

344
00:15:38,062 --> 00:15:39,564
That was nice, too.

345
00:15:39,647 --> 00:15:41,065
You know, I'm surprised.

346
00:15:41,899 --> 00:15:45,736
You seem a bit more reserved,
considering your message.

347
00:15:45,778 --> 00:15:47,989
-Really?
-Yeah.

348
00:15:48,114 --> 00:15:49,407
My message?

349
00:15:49,991 --> 00:15:52,159
You know how you said
you wanted me to hit it

350
00:15:52,243 --> 00:15:53,744
like a ship
that hit a big iceberg?

351
00:15:53,870 --> 00:15:55,121
Yeah.

352
00:15:55,621 --> 00:15:57,582
You know, sex is
the best stress reliever.

353
00:15:57,665 --> 00:16:00,501
-It relaxes you.
-Is that right?

354
00:16:00,626 --> 00:16:01,586
Absolutely.

355
00:16:01,669 --> 00:16:03,629
It's the best happy pill
you could take.

356
00:16:05,006 --> 00:16:06,299
Why is that?

357
00:16:06,424 --> 00:16:08,426
Because it releases
the endorphins

358
00:16:08,593 --> 00:16:09,969
and increases the dopamine,

359
00:16:10,094 --> 00:16:13,848
which allows the tension
in your body to just disappear.

360
00:16:16,142 --> 00:16:17,435
Yeah.

361
00:16:17,560 --> 00:16:19,979
I think I read that somewhere.
[chuckles]

362
00:16:20,104 --> 00:16:22,315
Yeah, but you ain't got
to read it no more.

363
00:16:24,150 --> 00:16:25,860
'Cause I'ma to show you.

364
00:16:25,943 --> 00:16:32,700
[sensual RandB music]

365
00:16:41,752 --> 00:16:46,214
[hip-hop music]

366
00:16:48,633 --> 00:16:50,343
What is going on?

367
00:16:50,469 --> 00:16:52,220
Everything is gonna be okay.

368
00:16:52,304 --> 00:16:53,889
You have nothing to worry about.

369
00:16:53,972 --> 00:16:55,682
Pam, what is going on? Huh?

370
00:16:55,807 --> 00:16:59,311
-It's not that bad.
-I don't understand.

371
00:16:59,436 --> 00:17:01,980
Girl, I got it
all under control.

372
00:17:02,063 --> 00:17:04,274
-I promise I didn't...
-How?

373
00:17:04,733 --> 00:17:08,069
You know, Karen, I was thinking
that, uh, maybe--

374
00:17:08,153 --> 00:17:10,572
How am I supposed to fix this?

375
00:17:11,281 --> 00:17:12,699
Karen.

376
00:17:14,326 --> 00:17:15,577
I'm sorry.

377
00:17:15,702 --> 00:17:19,164
Okay, so things got out of hand,
but I can pull it together.

378
00:17:19,247 --> 00:17:20,415
I promise I can.

379
00:17:20,540 --> 00:17:22,709
This salon was the one thing
I did right, Pam...

380
00:17:22,834 --> 00:17:24,252
What do you mean, one thing?

381
00:17:24,336 --> 00:17:26,213
I am failing at everything else.

382
00:17:26,338 --> 00:17:27,672
[Pam] That's not true, Karen.

383
00:17:27,798 --> 00:17:31,551
You are a highly successful
and accomplished woman.

384
00:17:32,093 --> 00:17:33,678
You know what?

385
00:17:34,095 --> 00:17:35,347
I can't do this.

386
00:17:35,514 --> 00:17:37,933
-Karen!
-No, I can't.

387
00:17:38,016 --> 00:17:39,768
Ask Aaron to fix you
the last supper.

388
00:17:39,851 --> 00:17:41,895
That'll make you feel better.

389
00:17:42,771 --> 00:17:46,191
Lord, you know I need one. Woo!

390
00:17:46,858 --> 00:17:51,738
[suspensive music]

391
00:17:54,616 --> 00:17:56,076
Oh!

392
00:17:57,577 --> 00:17:59,704
Hey there.
I was looking for you.

393
00:18:00,121 --> 00:18:03,083
Hey. What's going on?

394
00:18:04,000 --> 00:18:07,254
Um, do you have
the nurse's statements?

395
00:18:11,132 --> 00:18:12,425
Andi, I, um...

396
00:18:12,551 --> 00:18:13,969
I've been bogged down
with all this,

397
00:18:14,052 --> 00:18:16,304
but I promise you
I'm gonna get to it.

398
00:18:16,388 --> 00:18:17,681
I promise.

399
00:18:17,722 --> 00:18:19,766
Fatima, I expressed to you how
important this is for the case.

400
00:18:20,600 --> 00:18:23,311
I know it is, and I'm gonna
get them right now.

401
00:18:25,021 --> 00:18:27,190
Fatima, remember you
are still a paralegal,

402
00:18:27,274 --> 00:18:29,234
and there's still a job for you
to do.

403
00:18:29,359 --> 00:18:30,610
I know that.

404
00:18:31,820 --> 00:18:34,906
You know, usually you are really
on it, and lately, I just...

405
00:18:35,031 --> 00:18:38,326
-I...
-Andi, I'm still on it.

406
00:18:39,536 --> 00:18:42,747
Look, I understand you
are under a tremendous amount

407
00:18:42,831 --> 00:18:44,708
of stress with this case.

408
00:18:44,791 --> 00:18:46,084
I know it's important.

409
00:18:46,167 --> 00:18:49,754
-Important for all Black women.
-Right.

410
00:18:50,422 --> 00:18:52,507
Look, Andi,
I'm in your corner, okay?

411
00:18:52,591 --> 00:18:54,259
I got you. I just...

412
00:18:54,926 --> 00:18:56,011
Excuse me.

413
00:18:56,094 --> 00:18:58,513
I hope I'm not interrupting.

414
00:19:00,015 --> 00:19:01,349
Hey, Fatima.

415
00:19:01,433 --> 00:19:04,686
I just need you to put this
in Jayven Solas' audit file.

416
00:19:06,688 --> 00:19:09,024
Oh, I'm sorry.
Did I interrupt something?

417
00:19:09,441 --> 00:19:10,609
Okay.

418
00:19:10,692 --> 00:19:12,694
Well, I'll let you guys finish
your conversation.

419
00:19:12,777 --> 00:19:15,030
You guys have an amazing day.

420
00:19:16,197 --> 00:19:17,908
Oh, Fatima.

421
00:19:17,991 --> 00:19:20,368
I'm gonna grab some flowers
out of your office.

422
00:19:20,452 --> 00:19:21,453
I got a date later.

423
00:19:21,620 --> 00:19:24,289
I am so glad that you picked
a better partner.

424
00:19:24,372 --> 00:19:26,458
It is me and you. We locked in.

425
00:19:26,541 --> 00:19:29,377
[laughing] Excuse me.

426
00:19:33,256 --> 00:19:38,178
Fatima, do you work for me
or do you work for Hayden?

427
00:19:49,606 --> 00:19:52,943
[giggling] Oh, my gosh.

428
00:19:53,234 --> 00:19:58,073
Whoo! [sighs] Well, Doc,

429
00:19:59,115 --> 00:20:00,909
I didn't even know I needed
that release.

430
00:20:00,992 --> 00:20:03,370
I don't think it was you
that needed the release.

431
00:20:06,706 --> 00:20:07,749
Oh, my gosh.

432
00:20:07,832 --> 00:20:10,418
I really should consider
doing this more often.

433
00:20:10,543 --> 00:20:13,171
You know, I wouldn't mind
doing it more.

434
00:20:13,254 --> 00:20:15,632
When you allow your body
to relax,

435
00:20:15,715 --> 00:20:19,177
you're such a different person
than when I first got here.

436
00:20:19,260 --> 00:20:21,429
Different how?

437
00:20:21,513 --> 00:20:24,641
Man, the stuff you had me doing,
I ain't never done before.

438
00:20:24,933 --> 00:20:26,518
Like, what's that move you did

439
00:20:26,601 --> 00:20:28,520
when you put your left leg
behind my head

440
00:20:28,645 --> 00:20:30,397
and your right leg
under my knee?

441
00:20:30,522 --> 00:20:32,232
I was like, "Whoo!"

442
00:20:33,024 --> 00:20:35,527
-Okay, okay, okay.
-[Jamal] Oh, man.

443
00:20:35,610 --> 00:20:36,611
I don't know.

444
00:20:36,695 --> 00:20:40,782
I just did what I felt
was natural.

445
00:20:40,865 --> 00:20:42,784
But what about you?

446
00:20:42,867 --> 00:20:45,328
-Hm? Mm-hmm.
-Me?

447
00:20:45,412 --> 00:20:46,913
That move that you made.

448
00:20:47,038 --> 00:20:50,709
That thing you did
with your tongue.

449
00:20:51,209 --> 00:20:53,294
You definitely deserve
a gold medal.

450
00:20:53,420 --> 00:20:56,381
-Oh, I aim to please.
-Mm-hmm.

451
00:20:56,464 --> 00:20:58,800
I was definitely pleased.

452
00:20:58,883 --> 00:21:01,678
I hope I can continue
to please you.

453
00:21:04,472 --> 00:21:07,767
Well, if you play
your cards right, Doc,

454
00:21:07,892 --> 00:21:10,228
you might just get that wish.

455
00:21:10,311 --> 00:21:11,980
Is that so?

456
00:21:15,066 --> 00:21:16,526
[giggles]

457
00:21:17,777 --> 00:21:19,612
[message notification]

458
00:21:19,738 --> 00:21:21,489
Oh, wait.

459
00:21:22,157 --> 00:21:23,908
[sighs] Look at the time.

460
00:21:23,992 --> 00:21:26,327
I gotta get back to work.

461
00:21:27,037 --> 00:21:28,538
What about you?

462
00:21:28,580 --> 00:21:30,415
Are you going back
to the hospital?

463
00:21:30,498 --> 00:21:33,460
Oh, I don't work
at the hospital.

464
00:21:33,585 --> 00:21:35,795
-You don't?
-No.

465
00:21:35,920 --> 00:21:38,590
I have an office in Midtown.

466
00:21:38,715 --> 00:21:40,000
Oh. Oh, okay.

467
00:21:40,000 --> 00:21:40,592
Oh. Oh, okay.

468
00:21:40,759 --> 00:21:42,927
Are you gonna go see
some of your patients?

469
00:21:43,011 --> 00:21:44,429
No, I'm off for the day.

470
00:21:44,512 --> 00:21:46,765
I got a meeting with
some golfing buddies later.

471
00:21:46,848 --> 00:21:48,099
-Hm?
-Yeah.

472
00:21:48,183 --> 00:21:49,601
Well, aren't you lucky?

473
00:21:50,351 --> 00:21:52,687
I wish I didn't have
to go back to work.

474
00:21:54,105 --> 00:21:57,442
Truly, because that was
a really good break

475
00:21:57,484 --> 00:21:59,652
-that I needed.
-Mm-hmm.

476
00:21:59,778 --> 00:22:02,947
I wish I could take you with me
in my purse.

477
00:22:03,073 --> 00:22:04,365
-You do?
-Yeah.

478
00:22:04,449 --> 00:22:07,327
-Is that weird?
-No, it's not weird.

479
00:22:08,286 --> 00:22:09,829
What are you doing?

480
00:22:09,954 --> 00:22:12,373
So you can take it with you.

481
00:22:12,457 --> 00:22:13,708
[chuckles]

482
00:22:13,792 --> 00:22:16,127
There you go. Keep it close.

483
00:22:16,628 --> 00:22:21,174
Well, how about I take it
with me in the shower right now?

484
00:22:22,133 --> 00:22:24,344
Oh, you ain't gotta
tell me twice.

485
00:22:24,969 --> 00:22:26,888
-Let's go.
-Let's go.

486
00:22:30,684 --> 00:22:32,561
[light RandB music]

487
00:22:32,686 --> 00:22:34,563
[Chaz] Yeah, and I was thinking
we could name

488
00:22:34,646 --> 00:22:35,897
some of the drinks
after the players,

489
00:22:36,022 --> 00:22:37,899
like K Dubbs Double Shot Whiskey

490
00:22:37,983 --> 00:22:39,860
or a Roger Reese Rum Runner.

491
00:22:42,153 --> 00:22:44,364
Okay, maybe not that one,
but maybe--

492
00:22:44,447 --> 00:22:47,409
What kind of food do you want
to sell in this spot?

493
00:22:47,492 --> 00:22:50,078
Of course.
Like, sports-type food.

494
00:22:50,161 --> 00:22:51,955
You know, like wings,
nachos, fries.

495
00:22:52,080 --> 00:22:54,124
All kinds of finger foods
and stuff.

496
00:22:56,084 --> 00:22:57,961
You know how many restaurants
like that

497
00:22:58,086 --> 00:22:59,754
already exist in Atlanta?

498
00:22:59,880 --> 00:23:01,214
Yeah, but you know--

499
00:23:01,298 --> 00:23:04,718
You know how many restaurants
failed in the first year?

500
00:23:04,843 --> 00:23:05,886
I know.

501
00:23:05,969 --> 00:23:08,221
Do you even know how to run
a restaurant?

502
00:23:08,638 --> 00:23:09,890
Well, if you stop
cutting me off,

503
00:23:09,973 --> 00:23:11,892
I can answer some
of your questions.

504
00:23:13,184 --> 00:23:15,270
Do your thing, playboy.

505
00:23:15,770 --> 00:23:19,274
Look, I've done my research,
and we have something unique

506
00:23:19,441 --> 00:23:21,443
that other restaurants
in Atlanta don't have.

507
00:23:21,568 --> 00:23:24,279
None of them have a basketball
court attached to them

508
00:23:24,362 --> 00:23:26,573
where actual league players
gonna be hanging out at.

509
00:23:26,656 --> 00:23:30,619
Yeah, and none of them have me.

510
00:23:33,455 --> 00:23:35,165
That's it?

511
00:23:36,041 --> 00:23:37,667
No.

512
00:23:38,793 --> 00:23:41,129
I know that many restaurants
fail in the first year,

513
00:23:41,296 --> 00:23:43,715
but my college roommate
is a business major who's run

514
00:23:43,798 --> 00:23:45,467
three successful restaurants,

515
00:23:45,550 --> 00:23:48,511
and he's agreed to come on
and manage it for me.

516
00:23:50,805 --> 00:23:53,183
So I guess you got it
all figured out, huh?

517
00:23:53,308 --> 00:23:54,517
Me? Nah.

518
00:23:54,643 --> 00:23:56,144
I just like to be thorough,

519
00:23:56,227 --> 00:23:58,021
especially when it comes
to business and money.

520
00:23:58,146 --> 00:24:00,649
-I mean, Fatima said--
-Fatima what?

521
00:24:02,275 --> 00:24:04,861
Whoa, bro. You good?

522
00:24:05,153 --> 00:24:07,322
I'm sensing some hostility.

523
00:24:08,073 --> 00:24:08,865
Nah, go ahead.

524
00:24:08,990 --> 00:24:10,492
What was you saying
about Fatima?

525
00:24:10,617 --> 00:24:11,826
Go ahead, continue.

526
00:24:11,952 --> 00:24:13,828
I was just saying she says
you about your money like me.

527
00:24:13,995 --> 00:24:16,998
I mean, she really thought
you'd dig this investment idea.

528
00:24:20,251 --> 00:24:21,795
So I guess...

529
00:24:21,878 --> 00:24:23,588
I guess you did
all the homework, huh?

530
00:24:23,672 --> 00:24:26,424
-You got it all figured out.
-Well, yeah.

531
00:24:26,508 --> 00:24:28,510
For the most part.

532
00:24:29,010 --> 00:24:31,471
Then riddle me this, Batman.

533
00:24:31,554 --> 00:24:34,516
Do you know how detrimental
it is to your health

534
00:24:34,683 --> 00:24:38,395
to be sending another man's girl
expensive gifts?

535
00:24:52,325 --> 00:24:54,035
[clears throat] Hey.

536
00:24:54,160 --> 00:24:57,372
Um, so, in light
of our newfound friendship,

537
00:24:57,455 --> 00:25:00,166
I have something I'd like
to give to you.

538
00:25:00,458 --> 00:25:02,669
-Oh, you got a gift.
-Mm-hmm.

539
00:25:02,711 --> 00:25:05,046
Well, I didn't know we were at
the gift-giving stage.

540
00:25:05,213 --> 00:25:07,590
-I don't have anything for you.
-No, that's okay.

541
00:25:07,716 --> 00:25:10,051
This is just something I wanted
to do for you.

542
00:25:10,176 --> 00:25:16,266
So I spoke with Pink-kesha,
and we wanted to give you...

543
00:25:17,058 --> 00:25:18,226
this.

544
00:25:18,309 --> 00:25:19,394
Look at that.

545
00:25:19,477 --> 00:25:23,064
-Meet Mauricio. Mm-hmm.
-Mauricio.

546
00:25:23,189 --> 00:25:26,443
-[laughing]
-Paige, this is so sweet.

547
00:25:28,069 --> 00:25:29,988
I just want to take the time
to apologize

548
00:25:30,071 --> 00:25:32,741
for talking about
your split ends this morning.

549
00:25:33,074 --> 00:25:34,242
Oh, no, you...

550
00:25:34,367 --> 00:25:36,202
you didn't say anything about
my hair this morning.

551
00:25:36,286 --> 00:25:37,495
Yes, I did.

552
00:25:37,579 --> 00:25:39,748
It was just to Molly in the
break room.

553
00:25:39,831 --> 00:25:43,543
-Oh.
-And I'm too sorry.

554
00:25:45,670 --> 00:25:49,841
-[clears throat awkwardly]
-Is everything copasetic?

555
00:25:49,924 --> 00:25:51,676
Bitch, when did you get here?

556
00:25:51,760 --> 00:25:54,429
-[Sabrina] Hmm?
-Look what the cat drug in.

557
00:25:54,512 --> 00:25:56,431
-[Paige] Mm-hmm.
-What?

558
00:25:56,514 --> 00:25:58,266
Or what the cat drugged out.

559
00:25:58,391 --> 00:26:01,269
Okay, or the cat got scratched
and patted.

560
00:26:01,436 --> 00:26:03,271
-[Paige] Ah!
-Excuse me.

561
00:26:03,438 --> 00:26:05,940
There are customers here.
Just take care of them.

562
00:26:06,066 --> 00:26:07,442
-[gasps]
-[gasps]

563
00:26:07,525 --> 00:26:08,902
Oh. Wait, she?

564
00:26:08,985 --> 00:26:11,821
On the... Oh, my God.

565
00:26:13,281 --> 00:26:14,699
Well...

566
00:26:15,658 --> 00:26:17,994
I feel like we should...
I mean, people...

567
00:26:18,119 --> 00:26:20,205
You're always trying to be
in somebody else's business,

568
00:26:20,288 --> 00:26:22,040
ain't it, Paige?

569
00:26:22,123 --> 00:26:23,625
I mean, what is life if not

570
00:26:23,792 --> 00:26:25,960
being in
other people's business?

571
00:26:26,086 --> 00:26:28,630
That's friendship. Being nosy.

572
00:26:28,755 --> 00:26:30,298
You sound like a white woman.

573
00:26:31,299 --> 00:26:33,343
I am a white woman.

574
00:26:33,468 --> 00:26:35,303
And I am sorry about that.

575
00:26:35,470 --> 00:26:36,971
Apology not accepted.

576
00:26:37,055 --> 00:26:39,140
Why would you make this moment
about you?

577
00:26:39,265 --> 00:26:40,975
Noted.

578
00:26:48,274 --> 00:26:51,528
Hi, sweet baby. Hi.

579
00:26:53,113 --> 00:26:58,660
-[indistinct whispering]
-[baby cooing]

580
00:26:59,536 --> 00:27:01,162
Hey, Momma.

581
00:27:01,287 --> 00:27:03,748
Hey, sweet baby.
How are you doing?

582
00:27:04,332 --> 00:27:06,042
Where's Aaron?

583
00:27:06,167 --> 00:27:08,002
I thought he was taking you
to the doctor

584
00:27:08,169 --> 00:27:09,838
and then taking you
over to the salon.

585
00:27:09,963 --> 00:27:11,673
Well, no. He, um...

586
00:27:11,798 --> 00:27:14,509
He had to run an errand.
He'll be back soon.

587
00:27:15,093 --> 00:27:17,345
Well, how was your day, dear?

588
00:27:17,428 --> 00:27:20,014
-Everything going good?
-Uh, no.

589
00:27:20,140 --> 00:27:21,683
No, it's, um...

590
00:27:21,808 --> 00:27:24,519
-It's not going good.
-Why? What happened?

591
00:27:25,311 --> 00:27:26,896
[Karen] I just...

592
00:27:27,230 --> 00:27:28,773
I stopped by the salon

593
00:27:28,857 --> 00:27:29,000
and it didn't even seem like
my salon.

594
00:27:29,000 --> 00:27:32,026
and it didn't even seem like
my salon.

595
00:27:32,193 --> 00:27:34,028
Why? What's going on?

596
00:27:34,154 --> 00:27:36,156
Pam's there, right?
What's she doing?

597
00:27:36,239 --> 00:27:38,158
I don't know what Pam is doing.

598
00:27:38,241 --> 00:27:41,327
There was loud music playing,
customers waiting.

599
00:27:41,369 --> 00:27:43,371
Phone ringing off the hook.
It was crazy.

600
00:27:43,454 --> 00:27:46,040
You're right, that does not
sound like your salon.

601
00:27:46,332 --> 00:27:50,211
No, but that's how it was.

602
00:27:51,462 --> 00:27:53,923
-It was in disarray.
-Mm.

603
00:27:54,674 --> 00:27:57,719
Well, what did Pam have to say
for herself?

604
00:27:57,802 --> 00:28:00,555
That she was sorry and she'll
get everything back on track.

605
00:28:00,638 --> 00:28:01,890
-"Back on track"?
-[Karen] Yeah.

606
00:28:02,015 --> 00:28:04,058
-How did it get off of track?
-I don't know, Momma.

607
00:28:04,225 --> 00:28:07,395
She said stylists
were fighting clients.

608
00:28:07,520 --> 00:28:09,230
-Oh.
-Products were running out.

609
00:28:09,397 --> 00:28:12,317
-It was just too much.
-Well, what did you say to her?

610
00:28:12,400 --> 00:28:13,902
I didn't know what to say.

611
00:28:14,027 --> 00:28:15,820
I mean, it's just one thing
after another.

612
00:28:15,904 --> 00:28:18,740
It's all just so overwhelming.

613
00:28:18,865 --> 00:28:21,075
Well, you know, I never trusted
that girl.

614
00:28:21,201 --> 00:28:23,244
-Oh, Momma, come on.
-No, really.

615
00:28:23,411 --> 00:28:25,747
-She's got lying eyes.
-What?

616
00:28:25,830 --> 00:28:27,415
She lies. She lies a lot.

617
00:28:27,498 --> 00:28:29,667
I can't tell you how many times
I've caught her in lies.

618
00:28:29,751 --> 00:28:31,419
Okay, Momma, I can't talk
about this right now.

619
00:28:31,502 --> 00:28:32,962
It's... Come on.

620
00:28:33,087 --> 00:28:35,089
All right, well...

621
00:28:35,715 --> 00:28:38,092
You want me to go down there
and say something to her?

622
00:28:38,218 --> 00:28:39,677
-[Karen] No.
-You sure?

623
00:28:39,761 --> 00:28:42,138
No, no, no. Please don't.

624
00:28:42,263 --> 00:28:43,890
Okay.

625
00:28:43,973 --> 00:28:46,726
Well, I'm sorry
your day went like that.

626
00:28:47,310 --> 00:28:48,937
How was the trip to the doctor?

627
00:28:49,062 --> 00:28:50,355
What did he have to say?

628
00:28:50,438 --> 00:28:53,358
Oh, well, actually, he suggested

629
00:28:53,441 --> 00:28:56,736
maybe a change in scenery
would do me good.

630
00:28:57,612 --> 00:28:59,656
Change in scenery like what?

631
00:28:59,781 --> 00:29:01,783
A trip to the park or the gym?

632
00:29:01,866 --> 00:29:03,826
Or maybe even a vacation?

633
00:29:05,620 --> 00:29:10,833
No, I think he meant more like
the environment I live in.

634
00:29:12,377 --> 00:29:13,836
The environment?

635
00:29:14,629 --> 00:29:18,341
Well, doesn't that seem
a little, I don't know, drastic?

636
00:29:22,804 --> 00:29:24,806
[baby pooping]

637
00:29:24,931 --> 00:29:27,225
[chuckling]

638
00:29:27,308 --> 00:29:30,645
-Momma, I, um...
-Oh, my.

639
00:29:30,728 --> 00:29:32,397
I think I'm...

640
00:29:35,275 --> 00:29:38,027
I think I'm ready to hold
my ba--

641
00:29:40,571 --> 00:29:42,699
I'm ready to hold Faith.

642
00:29:47,537 --> 00:29:53,001
[reggaeton]

643
00:29:55,837 --> 00:29:57,505
Hey, I was just coming
to see you.

644
00:29:57,588 --> 00:29:58,715
Oh, likewise.

645
00:29:58,840 --> 00:30:00,675
These are the nurse statements
you asked for.

646
00:30:00,758 --> 00:30:02,552
-Thank you, girl.
-You're welcome.

647
00:30:04,262 --> 00:30:05,930
Uh, excuse me.

648
00:30:08,266 --> 00:30:09,517
Yes?

649
00:30:09,642 --> 00:30:11,519
These are not all of them.

650
00:30:11,602 --> 00:30:13,313
What, what?

651
00:30:14,772 --> 00:30:17,191
There were supposed to be 15.
I'm only seeing 12.

652
00:30:17,859 --> 00:30:19,527
Andi, I don't know
how that happened.

653
00:30:19,610 --> 00:30:22,447
-I thought I got all of them.
-No, this is not all of them.

654
00:30:22,530 --> 00:30:27,035
Um, and, actually, I needed them
to be backdated

655
00:30:27,118 --> 00:30:30,538
up to six months until Karen was
admitted if they were on duty,

656
00:30:30,621 --> 00:30:33,708
which I'm seeing
up to two months,

657
00:30:33,791 --> 00:30:35,043
which I know for a fact

658
00:30:35,126 --> 00:30:37,253
that there were five on duty
that night.

659
00:30:38,087 --> 00:30:40,381
Andi, I don't know how
that happened.

660
00:30:40,548 --> 00:30:41,841
I just...

661
00:30:42,342 --> 00:30:46,888
Fatima, you've been
letting me down today.

662
00:30:46,971 --> 00:30:48,556
Seriously, Andi?

663
00:30:48,639 --> 00:30:50,266
This was an oversight.

664
00:30:50,391 --> 00:30:52,894
Fatima, I know
that you're good at your job,

665
00:30:52,977 --> 00:30:57,106
but today you've just been off
your game.

666
00:30:58,900 --> 00:31:02,445
Well, I can't act like I don't
have a lot on my plate.

667
00:31:02,570 --> 00:31:03,905
I mean, I always do.

668
00:31:04,030 --> 00:31:08,659
You do, but I need you to focus
and have my back with this case.

669
00:31:09,744 --> 00:31:11,579
Andi, I always have your back.

670
00:31:11,704 --> 00:31:13,623
Have I not held you
and this office down?

671
00:31:13,748 --> 00:31:18,753
Yes, you have.
However, you need to step it up.

672
00:31:18,920 --> 00:31:20,505
I know that we're friends,

673
00:31:20,588 --> 00:31:22,423
but don't forget that I am
your boss.

674
00:31:23,216 --> 00:31:27,595
Okay, Andi, I know you are under
a lot of stress with this case,

675
00:31:27,762 --> 00:31:29,931
it is a massive undertaking.

676
00:31:30,473 --> 00:31:32,433
But if you're questioning
my dedication,

677
00:31:32,600 --> 00:31:34,685
then maybe we need to have
a conversation.

678
00:31:43,153 --> 00:31:46,323
[tense hip-hop music]

679
00:31:47,073 --> 00:31:50,827
-Hey, man, what's your problem?
-You my problem.

680
00:31:50,910 --> 00:31:53,371
Let me explain something to you,
okay?

681
00:31:53,496 --> 00:31:54,664
I'm not interested

682
00:31:54,748 --> 00:31:57,834
in any investment opportunities
with you, my boy.

683
00:31:57,959 --> 00:32:00,170
Oh, so you big mad
that another dude's showing

684
00:32:00,295 --> 00:32:02,339
-your girl some appreciation?
-"Big mad."

685
00:32:02,422 --> 00:32:03,673
Okay, man.

686
00:32:03,757 --> 00:32:05,342
Y'all young --
use different terminology.

687
00:32:05,467 --> 00:32:07,177
Let me make this clear, okay?

688
00:32:07,260 --> 00:32:12,015
I don't need you to send my girl
any appreciation purses, period.

689
00:32:12,098 --> 00:32:13,892
So you just mad about the purse?

690
00:32:15,685 --> 00:32:19,147
What you mean, "the purse?"
What's that?

691
00:32:20,106 --> 00:32:22,025
I sent her way more gifts
than that.

692
00:32:22,108 --> 00:32:23,568
She ain't tell you?

693
00:32:25,987 --> 00:32:28,448
Let me explain something to you,
Chad, Chaz,

694
00:32:28,531 --> 00:32:30,116
whatever your -- name is.

695
00:32:30,200 --> 00:32:32,535
Fatima don't need none of
your purses or your gifts.

696
00:32:33,119 --> 00:32:35,205
You understand me?
I give her everything she need.

697
00:32:35,330 --> 00:32:37,207
Okay, you need
to watch yourself.

698
00:32:37,332 --> 00:32:40,043
[laughing] Or what?

699
00:32:41,294 --> 00:32:42,712
"Or what"?

700
00:32:43,755 --> 00:32:46,758
--, you beanpole-looking,
no-free-throw shooting,

701
00:32:46,883 --> 00:32:48,176
disrespectful-ass young --.

702
00:32:48,259 --> 00:32:49,552
--, I know you not talking,

703
00:32:49,678 --> 00:32:51,179
you over-the-hill,
ointment-smelling,

704
00:32:51,304 --> 00:32:52,555
bad-knees-having,
short-ass --.

705
00:32:52,681 --> 00:32:54,057
Hey, you need to watch
your -- --

706
00:32:54,140 --> 00:32:55,517
I will fold your ass up
in here, --.

707
00:32:55,600 --> 00:32:57,185
-Don't play with me.
-What you gonna do, little man?

708
00:32:57,268 --> 00:32:58,895
-- out my face, --.
What's wrong with you?

709
00:32:58,978 --> 00:33:00,397
Wait, wait, wait.
Hold up, chill out.

710
00:33:00,522 --> 00:33:01,523
What's going on here?

711
00:33:01,606 --> 00:33:03,024
I'm gonna have
to teach this man a lesson.

712
00:33:03,149 --> 00:33:04,359
That's what's gonna happen.

713
00:33:04,442 --> 00:33:05,860
Nah, Rich, he just trying
to feel like a man.

714
00:33:05,985 --> 00:33:07,654
'Cause he obviously doesn't
at home.

715
00:33:07,737 --> 00:33:09,155
Oh, hell no, no.

716
00:33:09,239 --> 00:33:11,032
Yo, Chaz, you gonna have to get
your ass up out of here, man.

717
00:33:11,116 --> 00:33:12,951
We don't play that here.
You gotta get out my shop.

718
00:33:13,076 --> 00:33:14,994
Right now, my man. Bye.

719
00:33:15,078 --> 00:33:18,373
Shit, that's fine with me.
And that green juice tastes

720
00:33:18,456 --> 00:33:19,958
more like
a green garbage anyway.

721
00:33:20,083 --> 00:33:21,584
Your free throw percentage
is garbage.

722
00:33:21,668 --> 00:33:22,711
You need to change the
ingredients

723
00:33:22,794 --> 00:33:24,045
on that mother--.

724
00:33:24,129 --> 00:33:25,880
All right, I'll see your ass
in the G league, my --.

725
00:33:26,381 --> 00:33:27,757
Yo, yo, yo, yo, yo.

726
00:33:27,841 --> 00:33:30,427
Yo. Yo, are you good?

727
00:33:30,552 --> 00:33:32,095
It's my fault. It's my fault.

728
00:33:32,220 --> 00:33:33,763
I just, it's a lot.

729
00:33:33,847 --> 00:33:35,098
I'm good, though. I'm good.

730
00:33:35,223 --> 00:33:37,267
-You don't look good, G.
-I'm good.

731
00:33:37,350 --> 00:33:40,103
It's just, I need an escape.

732
00:33:40,186 --> 00:33:41,604
Like, I need, I need a drink.

733
00:33:41,688 --> 00:33:44,232
Yo, I feel, yo, you going
by yourself?

734
00:33:45,400 --> 00:33:47,777
Yo, wait--
Yo, make sure you lock up.

735
00:33:48,194 --> 00:33:49,821
Yo, hold up, man.

736
00:33:50,405 --> 00:33:57,328
[reggaeton music]

737
00:33:57,954 --> 00:34:00,290
This man is disgusting.

738
00:34:00,373 --> 00:34:02,625
He deserves
to be underneath jail.

739
00:34:02,751 --> 00:34:05,712
[phone vibrating]

740
00:34:07,255 --> 00:34:08,715
Hi, Nurse Saunders.

741
00:34:08,798 --> 00:34:10,467
[Saunders] <i>Miss Barnes?</i>

742
00:34:10,592 --> 00:34:11,760
How can I help you?

743
00:34:11,843 --> 00:34:13,428
[Saunders] <i>Are you still</i>
<i>gathering information</i>

744
00:34:13,511 --> 00:34:15,305
<i>to bring a case</i>
<i>against Dr. Cruise?</i>

745
00:34:15,388 --> 00:34:16,514
Yes, I am.

746
00:34:16,639 --> 00:34:18,057
[Saunders] <i>What about</i>
<i>the hospital?</i>

747
00:34:18,141 --> 00:34:19,642
Yes, the hospital, too.

748
00:34:19,726 --> 00:34:21,895
[Saunders] <i>Did you know there's</i>
<i>a class action lawsuit</i>

749
00:34:21,978 --> 00:34:23,855
<i>against him in Alabama?</i>

750
00:34:25,982 --> 00:34:27,817
No, I didn't.

751
00:34:27,901 --> 00:34:29,444
[Saunders] <i>Because of the strict</i>
<i>laws there,</i>

752
00:34:29,527 --> 00:34:32,489
<i>he's had so many expecting</i>
<i>mothers die under his care.</i>

753
00:34:32,614 --> 00:34:34,866
<i>All of them women of color.</i>

754
00:34:34,991 --> 00:34:36,743
Why am I not surprised?

755
00:34:36,826 --> 00:34:37,952
[Saunders] <i>There's more.</i>

756
00:34:38,036 --> 00:34:39,496
<i>When the case was brought</i>
<i>against him,</i>

757
00:34:39,621 --> 00:34:41,998
<i>he changed his name and moved</i>
<i>to Georgia to practice.</i>

758
00:34:42,123 --> 00:34:45,627
<i>In Alabama, he's known</i>
<i>as Dr. Ivan Cruise.</i>

759
00:34:46,044 --> 00:34:48,004
This man is worse
than I thought.

760
00:34:48,129 --> 00:34:49,839
[Saunders] <i>I don't think</i>
<i>it's going to be easy</i>

761
00:34:49,923 --> 00:34:51,090
<i>to bring him down.</i>

762
00:34:51,174 --> 00:34:52,467
<i>He's protected by</i>
<i>the hospital board,</i>

763
00:34:52,592 --> 00:34:54,511
<i>and he's the head of labor</i>
<i>and delivery.</i>

764
00:34:54,636 --> 00:34:56,262
I think I can work around that.

765
00:34:56,346 --> 00:35:00,433
[Saunders] <i>If anyone gets</i>
<i>too close, he disappears.</i>

766
00:35:00,517 --> 00:35:02,310
Not this time.

767
00:35:11,194 --> 00:35:13,655
Ooh!

768
00:35:13,738 --> 00:35:15,156
Girl, spill it.

769
00:35:15,240 --> 00:35:17,492
I want to know every detail.

770
00:35:18,827 --> 00:35:20,203
It was nice.

771
00:35:20,286 --> 00:35:21,496
"Nice"?

772
00:35:21,579 --> 00:35:23,039
Baby, the way you walked
in here,

773
00:35:23,164 --> 00:35:26,376
it's like he folded you up
like a fitted sheet.

774
00:35:26,501 --> 00:35:28,670
Oh, those are actually really
difficult to fold.

775
00:35:28,753 --> 00:35:30,839
It takes, like, a lot
of patience.

776
00:35:30,922 --> 00:35:32,048
[Maurice] Mm-hmm.

777
00:35:32,131 --> 00:35:36,344
And it seems that
the doctor's found his patient

778
00:35:36,678 --> 00:35:38,513
and given a prescription.

779
00:35:39,848 --> 00:35:41,558
There weren't no drugs involved,
was it?

780
00:35:41,641 --> 00:35:43,351
What? No. Please, please.

781
00:35:43,434 --> 00:35:45,895
Well, you certainly look
10 times more relaxed

782
00:35:45,979 --> 00:35:47,438
than you did when you left.

783
00:35:47,564 --> 00:35:50,233
[chuckles] It's probably because
she had 10 orgasms.

784
00:35:50,316 --> 00:35:51,234
Oh, my God.

785
00:35:51,359 --> 00:35:52,944
More like twelve,
but who's counting?

786
00:35:53,069 --> 00:35:57,365
[gasps]
Me, bitch! Tell me everything.

787
00:35:57,490 --> 00:36:02,078
Was the orgasms voluntary
or they involuntary?

788
00:36:02,161 --> 00:36:03,705
Calm down, Maurice.

789
00:36:03,830 --> 00:36:07,125
They were very intentional.

790
00:36:07,250 --> 00:36:08,751
Both times.

791
00:36:08,835 --> 00:36:10,169
Both times?

792
00:36:10,753 --> 00:36:12,964
Does that mean
that you did it twice?

793
00:36:14,549 --> 00:36:16,301
Oh, yes.

794
00:36:18,261 --> 00:36:19,554
Oh.

795
00:36:19,637 --> 00:36:21,806
-Maurice, what's wrong?
-What's...

796
00:36:21,931 --> 00:36:23,725
Are you okay?

797
00:36:23,808 --> 00:36:25,810
I'm just proud.

798
00:36:26,769 --> 00:36:28,521
I'm so proud.

799
00:36:29,439 --> 00:36:33,276
My little caterpillar has grown
into a big booty butterfly hoe.

800
00:36:33,359 --> 00:36:36,029
-Oh!
-Oh, that's beautiful.

801
00:36:39,782 --> 00:36:42,076
Maurice, stop.

802
00:36:42,410 --> 00:36:43,620
What?

803
00:36:43,703 --> 00:36:46,915
I'm just happy that
the doctor did his job.

804
00:36:46,998 --> 00:36:49,083
-Made you feel better.
-Mm-hmm.

805
00:36:51,085 --> 00:36:55,840
Well, a doctor does know
women's anatomy.

806
00:36:55,965 --> 00:36:57,300
[chuckling]

807
00:36:57,425 --> 00:37:00,428
What kind of doctor is he?
A gynecologist?

808
00:37:00,511 --> 00:37:02,305
Oh, I had a crush on my GYN,

809
00:37:02,388 --> 00:37:04,432
but he was, like, 30 years older
than me,

810
00:37:04,515 --> 00:37:07,852
and we thought that'd be weird
for everybody else, so...

811
00:37:10,104 --> 00:37:12,398
-30 years?
-Yeah.

812
00:37:14,150 --> 00:37:16,152
I'm just proud, I must say.

813
00:37:16,235 --> 00:37:18,154
-Thank you.
-[Paige] Yes.

814
00:37:18,237 --> 00:37:20,114
-Hey, Danni.
-Hey, Danni.

815
00:37:20,239 --> 00:37:21,783
-Hi.
-Am I interrupting a meeting?

816
00:37:21,866 --> 00:37:24,494
-Yes.
-Mmm! No.

817
00:37:24,577 --> 00:37:26,621
-They were just leaving.
-Oh, right.

818
00:37:26,704 --> 00:37:28,331
-Hi, I'm Paige.
-[Danni] Danni.

819
00:37:28,414 --> 00:37:29,749
[Paige] Hi. So nice to meet you.

820
00:37:29,832 --> 00:37:31,417
Hi, I'm Maurice.

821
00:37:33,169 --> 00:37:35,505
-Text me what she said.
-[Danni] Mm-hmm.

822
00:37:36,339 --> 00:37:39,008
-Hey, girl.
-Hey, girl.

823
00:37:40,802 --> 00:37:43,846
All right. That boy's a mess.

824
00:37:43,930 --> 00:37:47,475
He is a mess, but this
is your check!

825
00:37:47,558 --> 00:37:49,519
-Go ahead. Put it in there.
-[Sabrina] Okay.

826
00:37:49,644 --> 00:37:52,522
Yes. We can deposit this today.

827
00:37:52,647 --> 00:37:54,899
I need to pay
them credit card bills off.

828
00:37:55,024 --> 00:37:56,359
I know. Okay.

829
00:37:56,442 --> 00:37:59,988
We can put in a check right now.

830
00:38:00,113 --> 00:38:01,239
Mm-hmm.

831
00:38:01,364 --> 00:38:03,491
It is going to take about 7
to 10 business days

832
00:38:03,574 --> 00:38:05,326
for the entire amount to clear.

833
00:38:05,451 --> 00:38:07,495
-Seven to ten business days?
-Mm-hmm.

834
00:38:07,578 --> 00:38:10,373
-Business days?
-Yes.

835
00:38:10,498 --> 00:38:12,000
It's a lot of money.

836
00:38:12,083 --> 00:38:13,876
Danni, $75,000.

837
00:38:15,003 --> 00:38:17,547
Why is everyone always trying
to hold on to my money?

838
00:38:17,672 --> 00:38:19,590
-It's not that.
-My money.

839
00:38:19,716 --> 00:38:22,552
It's not that, okay?
The bank just has to communicate

840
00:38:22,635 --> 00:38:26,055
and make sure
that the funds are clear.

841
00:38:26,139 --> 00:38:27,724
It is a standard waiting period.

842
00:38:27,849 --> 00:38:29,058
Okay, fine, but what about this

843
00:38:29,183 --> 00:38:31,269
IRA business
you were talking about?

844
00:38:31,394 --> 00:38:32,603
Oh, yes.

845
00:38:32,729 --> 00:38:35,565
So we can take a percentage
and put it into an individual

846
00:38:35,648 --> 00:38:37,233
-retirement account.
-Mm-hmm.

847
00:38:37,358 --> 00:38:38,818
Right?
And then we take it from there.

848
00:38:38,901 --> 00:38:41,195
It helps grow your money,
but the taxes are deferred.

849
00:38:41,279 --> 00:38:43,156
Oh, sounds good to me.

850
00:38:43,239 --> 00:38:44,490
Yes. Hold on.

851
00:38:44,574 --> 00:38:47,744
What we can do is you'll figure
out a percentage you want

852
00:38:47,910 --> 00:38:49,078
to take from your money.

853
00:38:49,203 --> 00:38:51,956
We'll open up a savings account,
and this will get you

854
00:38:52,081 --> 00:38:54,250
on your way to your savings.

855
00:38:54,333 --> 00:38:56,419
-I'm so proud of you.
-Thank you.

856
00:38:56,544 --> 00:38:58,880
Yes, of course, girl.
It's my passion.

857
00:38:59,839 --> 00:39:01,716
Anyway, are you gonna go back
to work after this?

858
00:39:01,799 --> 00:39:04,010
Oh, no. I'm semi-rich.

859
00:39:04,093 --> 00:39:06,095
They'll see me tomorrow.
[chuckles]

860
00:39:06,179 --> 00:39:07,263
You're silly.

861
00:39:07,430 --> 00:39:09,265
You want to lunch?
You want to be ladies who lunch?

862
00:39:09,390 --> 00:39:11,642
Oh, wait.
No, you had the lunch date.

863
00:39:12,852 --> 00:39:15,855
Well, it was more of a lay
than a lunch.

864
00:39:16,814 --> 00:39:18,775
Hoeing in the afternoon.

865
00:39:18,900 --> 00:39:20,943
That's my girl.

866
00:39:21,778 --> 00:39:24,030
Maurice had me on this app,
you know.

867
00:39:24,113 --> 00:39:25,281
At first, I didn't like it

868
00:39:25,406 --> 00:39:26,616
because I wasn't having
any luck,

869
00:39:26,699 --> 00:39:29,035
but then he found a doctor.

870
00:39:30,495 --> 00:39:33,831
See, if you're gonna hoe,
hoe responsibly.

871
00:39:33,956 --> 00:39:36,292
-And that's how.
-That's how I do it.

872
00:39:36,417 --> 00:39:38,002
Yeah, a doctor.

873
00:39:38,127 --> 00:39:40,797
And honestly, Danni,
it was so good.

874
00:39:40,922 --> 00:39:43,800
It's probably the best
that I've ever had, you know?

875
00:39:43,883 --> 00:39:46,135
I never thought that I could
really get that--

876
00:39:46,260 --> 00:39:48,304
-Freaky?
-Yes.

877
00:39:48,471 --> 00:39:51,307
Yeah, you just gotta find one
to bring it out to you.

878
00:39:51,432 --> 00:39:52,642
Yeah.

879
00:39:52,725 --> 00:39:55,311
He's definitely the one
that brought it out in me.

880
00:39:55,436 --> 00:39:58,981
Yeah, and he even gave me
a little souvenir to take home.

881
00:39:59,065 --> 00:40:00,733
Oh. Okay.

882
00:40:00,817 --> 00:40:03,152
Well, good thing he's a doctor,
because he can just give you

883
00:40:03,319 --> 00:40:05,029
a shot of penicillin
and clear that right now.

884
00:40:05,154 --> 00:40:06,989
Girl, no. Not that.

885
00:40:07,115 --> 00:40:09,826
-Okay.
-This.

886
00:40:09,951 --> 00:40:12,870
Mmm. Ooooooooooooh!

887
00:40:12,995 --> 00:40:14,831
I know.

888
00:40:14,956 --> 00:40:16,707
So good, Brina.

889
00:40:17,500 --> 00:40:19,210
Make sure you take
a vinegar bath.

890
00:40:19,335 --> 00:40:20,878
A what?

891
00:40:22,296 --> 00:40:23,714
It's fine.

892
00:40:28,428 --> 00:40:29,804
You know how Benson is.

893
00:40:29,930 --> 00:40:31,806
Doesn't matter, because I'm
gonna pursue it anyway.

894
00:40:31,890 --> 00:40:32,891
Just gotta be discreet.

895
00:40:32,974 --> 00:40:34,851
[Fatima] <i>Next on</i> Sistas...

896
00:40:35,977 --> 00:40:38,229
Chaz, what are you doing here?

897
00:40:38,313 --> 00:40:40,315
Yeah, I wanna know
the same -- thing.

898
00:40:40,398 --> 00:40:42,359
My food is finally here.

899
00:40:43,652 --> 00:40:45,695
What the hell are you
doing here?

900
00:40:45,820 --> 00:40:47,989
She is so perfect.

901
00:40:48,073 --> 00:40:51,201
I ended up making
something so perfect.

902
00:40:52,160 --> 00:40:54,204
She's so beautiful.

903
00:41:24,860 --> 00:41:26,904
[music]

904
00:41:27,029 --> 00:41:29,115
[music]


